譯文:詢問正在捲簾的侍女,她卻説海棠花依舊是昨天那樣。知道嗎?知道嗎?這個時節本應該是綠葉繁茂,紅花凋零。這句詩出自宋代詞人李清照的《如夢令·昨夜雨疏風驟》,作於公元1100年前後。
《如夢令·昨夜雨疏風驟》
李清照
昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒。試問卷簾人,卻道海棠依舊。知否,知否?應是綠肥紅瘦。
譯文
昨夜雨雖然下得稀疏,但是風卻勁吹不停,酣睡一夜仍有餘醉未消。問那正在捲簾的侍女,外面的情況如何,她卻説海棠花依然和昨天一樣。知道嗎?知道嗎?這個時節應該是綠葉繁茂,紅花凋零了。
“昨夜雨疏風驟,濃睡不消殘酒”勾勒寫詞時間與環境,寫出暮春時節的景象,渲染了詞人花下醉酒的悵然之感。後兩句“試問卷簾人,卻道海棠依舊”中侍女的回答讓詞人喜出望外卻又無奈黯然, “卻”字道出了“捲簾人”不解詞人心以及詞人的意外之喜。
“知否?知否?應是綠肥紅瘦。”表明詞人對窗外景象的推測與判斷,此詞借宿酒醒後詢問花事的描寫,委婉地表達了作者憐花惜花的心情,含有不盡的無可奈何的惜花情在,充分體現出作者對大自然、對春天的熱愛,也流露了內心的苦悶。