jiàn wài hū chuán shōu jì běi,
劍 外 忽 傳 收 薊 北,
chū wén tì lèi mǎn yī chánɡ。
初 聞 涕 淚 滿 衣 裳。
《聞官軍收河南河北》
唐·杜甫
jiàn wài hū chuán shōu jì běi,
劍 外 忽 傳 收 薊 北,
chū wén tì lèi mǎn yī chánɡ。
初 聞 涕 淚 滿 衣 裳。
què kàn qī zǐ chóu hé zài,
卻 看 妻 子 愁 何 在,
màn juǎn shī shū xǐ yù kuánɡ。
漫 卷 詩 書 喜 欲 狂。
bái rì fànɡ ɡē xū zònɡ jiǔ,
白 日 放 歌 須 縱 酒,
qīnɡ chūn zuò bàn hǎo huán xiānɡ。
青 春 作 伴 好 還 鄉。
jí cónɡ bā xiá chuān wū xiá,
即 從 巴 峽 穿 巫 峽,
biàn xià xiānɡ yánɡ xiànɡ luò yánɡ。
便 下 襄 陽 向 洛 陽。
譯文
劍外忽然傳來收薊北的消息,剛剛聽到時涕淚滿衣裳。
回頭看妻子和孩子哪還有一點的憂傷,胡亂地捲起詩書欣喜若狂。
日頭照耀放聲高歌痛飲美酒,趁着明媚春光與妻兒一同返回家鄉。
就從巴峽再穿過巫峽,經過了襄陽後又直奔洛陽。