當前位置:百姓生活吧>教育>

清平樂別來春半翻譯

教育 閲讀(8.34K)

自從離別後,春天已經過去了一半,映入目中的景色掠起柔腸寸斷。台階下飄落的白梅花猶如雪片紛飛,將它拂去不知不覺又灑滿一身。鴻雁雖然來了,卻沒將書信傳來。路途遙遠,有家難回。離別的愁恨就和春天的野草一般,越行越遠它越是繁生。

清平樂別來春半翻譯 李煜清平樂翻譯

 《清平樂·別來春半》

五代·李煜

別來春半,觸目柔腸斷。砌下落梅如雪亂,拂了一身還滿。

雁來音信無憑,路遙歸夢難成。離恨恰如春草,更行更遠還生。

清平樂別來春半翻譯 李煜清平樂翻譯 第2張

 賞析

上闕一個“別”字引領全文,結出腸斷之由,發出懷人之音,奠定了全詞的基調。第三句中的梅花和白雪皆為冷色,體現出畫面的冷寂,色調的愁慘,寓意出離別的悲涼。“拂了一身還滿面”亦以象徵手法表達自己掃不盡的離愁,作者將自己的傷感與大自然融為一體,塑造出一個深情的懷人形象。

詞的下闕仍然緊接上闕,加倍寫出了離別時的愁緒。詞的五、六句極寫離人道途之遠,欲歸未能。最後兩句用春草的隨處生長比喻離恨的綿綿無期。作者將自己的滿腔離愁別緒融入了自然,引人深思。

清平樂別來春半翻譯 李煜清平樂翻譯 第3張

 作者簡介

李煜李煜是五代十國的詩人,是南唐的最後一個國君,開寶四年時改稱號為“江南國主”。李煜的詞繼承了温庭筠、韋莊等花間派詞人的傳統,在晚唐的五代詞中獨樹一幟,對後世的詞壇影響深遠。李煜的代表作有《虞美人·春花秋月何時了》、《相見歡·無言獨上西樓》、《清平樂·別來春半》等。