當前位置:百姓生活吧>生活>

今晚的月色真美下一句

生活 閲讀(2.92W)

“今晚的月色真美”的下一句是“風也温柔”。這是一句經典的表白語,意思是“我愛你”,“我也愛你”。這個梗出自夏目漱石在給學生們上課的時候,他講到某篇愛情文章的時候,文章要求把“I love you”翻譯成為日語,有學生直接翻譯成了“我愛你”。夏目漱石則説,這句話應該翻譯成“今晚月色真美”。

今晚的月色真美下一句 今晚的月色真美的下一句是什麼

今晚的月色真美,其實説這句話的人想要表達的是,我喜歡你,我愛你。那麼下一句,大部分人會選擇回答,“風也温柔”。浪漫的月色和柔和的風,整個畫面都是非常柔美和諧的。表白的時候,對方迴應了一句風也温柔,那麼你們之間是彼此都比較有好感的。

今晚的月色真美下一句 今晚的月色真美的下一句是什麼 第2張

如果兩個互相有好感的人,因為害羞不好意思直接將表白説出口,用“今晚夜色真美”這句話就很能向對方表達自己的心思,月色之所以美是因為有喜歡的人陪伴在身邊,心情十分的開心,在那個時候眼裏任何東西都是十分美好的存在。

今晚的月色真美下一句 今晚的月色真美的下一句是什麼 第3張

目漱石在日本近代文學史上享有很高的地位,被稱為“國民大作家”。他對東西方的文化均有很高造詣,既是英文學者,又精擅俳句、漢詩和書法。寫小説時他擅長運用對句、迭句、幽默的語言和新穎的形式。他對個人心理的描寫精確細微,開啟了後世私小説的風氣之先。他的門下出了不少文人,芥川龍之介也曾受他提攜。