當前位置:百姓生活吧>教育>

反裘負芻文言文翻譯

教育 閲讀(8.74K)

《反裘負芻》的譯文:魏文侯出去遊歷,在道路上見到一個路人反着穿皮衣,又揹着柴草,魏文侯説:“為什麼反穿着皮衣來背柴草呢?”那人回答説:“我愛惜皮衣上的毛。”魏文侯説:“你不知道皮如果被磨光毛也就沒地方依附了嗎?”第二年,東陽官府送來上貢的禮單,上交的錢增加了十倍。大夫們都來祝賀。

反裘負芻文言文翻譯 反裘而負芻文言文翻譯

魏文侯説:“這不是你們應該祝賀我的。打個比方,這同那個在路上反穿皮衣背柴禾的人沒有什麼不同,既要愛惜皮衣上的毛,而又不知道那個皮沒有了,毛就無處附着這個道理。現在我的田地沒有擴大,官民沒有增加,而錢增加了十倍,這一定是求助士大夫的計謀才徵收到的。我聽説過這樣的話:百姓生活不安定,帝王也就不能安坐享樂了。這不是你們應該祝賀我的。”

反裘負芻文言文翻譯 反裘而負芻文言文翻譯 第2張

《反裘負芻》原文

魏文侯出遊,道見路人反裘而負芻,文侯曰:“胡為反裘而負芻? 對曰:“臣愛其毛。”文侯曰:“若不知其裏盡而毛無所恃耶?”

反裘負芻文言文翻譯 反裘而負芻文言文翻譯 第3張

明年,東陽上計,錢布十倍,大夫畢賀。文侯曰:“此非所以賀我也。譬無異夫路人反裘而負芻也,將愛其毛,不知其裏盡,毛無所恃也。今吾田地不加廣,士民不加眾,而錢十倍,必取之士大夫也。吾聞之,下不安者,上不可居也,此非所以賀我也。”