當前位置:百姓生活吧>教育>

水龍吟辛棄疾老來曾識淵明翻譯

教育 閲讀(2.27W)

辛棄疾《水龍吟·老來曾識淵明》原文翻譯:到老才認識了陶淵明,夢中見到的彷彿是他的身影。一覺醒來覺得滿腔幽恨,放下酒杯,想唱支歌,開口又停。我佩服你白髮歸隱面對西風,不堪忍受五斗米折腰寧願歸耕。夏天在北窗前高卧乘涼,秋天在東籬旁自醉自醒。你的歸隱有更深的意義含在其中,絕不僅只是逸緻閒情。

水龍吟辛棄疾老來曾識淵明翻譯 水龍吟辛棄疾老來曾時淵明賞析

我深信這位先哲並未死去,到今天仍是一身正氣,凜然如生。我們雖然相隔古今卻心事相同,志在高山流水有知音。即使今後我難免出來做官,但榮華富貴已無味可品。為什麼隱居東山的謝安又要出仕?人們都説這是為了世上蒼生。

水龍吟辛棄疾老來曾識淵明翻譯 水龍吟辛棄疾老來曾時淵明賞析 第2張

《水龍吟·老來曾識淵明》這首詞的原文是:老來曾識淵明,夢中一見參差是。覺來幽恨,停觴不御,欲歌還止。白髮西風,折腰五斗,不應堪此。問北窗高卧,東籬自醉,應別有,歸來意。須信此翁未死,到如今凜然生氣。吾儕心事,古今長在,高山流水。富貴他年,直饒未免,也應無味。甚東山何事,當時也道,為蒼生起。

水龍吟辛棄疾老來曾識淵明翻譯 水龍吟辛棄疾老來曾時淵明賞析 第3張

辛棄疾自青少年時代起,就飽經戰亂之苦,立志抗金,恢復中原,他的詞也以激越豪放而著稱。但是在這首《水龍吟》中所反映出來的思想,卻引歸耕隱居的陶淵明為知己,未免有點消極。