當前位置:百姓生活吧>教育>

《垓下之圍》原文及翻譯是什麼

教育 閲讀(2.03W)

《垓下之圍》記敍的是項羽這位悲劇英雄的最後生涯,主要表現他失敗時的英雄風采。那麼《垓下之圍》原文及翻譯是什麼?

《垓下之圍》原文及翻譯是什麼

1、原文:項王軍壁垓下,兵少食盡,漢軍及諸侯兵圍之數重。夜聞漢軍四面皆楚歌,項王乃大驚曰:“漢皆已得楚乎?是何楚人之多也!”項王則夜起,飲帳中。

2、有美人名虞,常幸從;駿馬名騅,常騎之。於是項王乃悲歌慷慨,自為詩曰:“力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝。騅不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌數闋,美人和之。項王泣數行下,左右皆泣,莫能仰視。

3、翻譯:項羽的軍隊在垓下安營紮寨,士兵越來越少,糧食也吃沒了,劉邦的漢軍和韓信、彭越的軍隊又層層包圍上來。夜晚,聽到漢軍的四周都在唱着楚地的歌謠,項羽大驚失色地説:“漢軍把楚地都佔領了嗎?

4、不然,為什麼漢軍中楚人這麼多呢?”項羽連夜起來,到軍帳中喝酒。回想過去,有美麗的虞姬,受寵愛,常陪在身邊,有寶馬騅,常騎在胯下。

5、而今……於是項羽就慷慨悲歌,自己作詩道:“力拔山兮氣蓋世,時不利兮騅不逝。騅馬不馳啊怎麼辦,虞姬啊虞姬你怎麼辦!”唱了一遍又一遍,虞姬也同他一起唱。項羽淚流數行,身邊侍衞也都哭了,誰也不能抬頭看項羽了。

以上的就是關於《垓下之圍》原文及翻譯是什麼的內容介紹了。