當前位置:百姓生活吧>教育>

旅宿杜牧翻譯賞析

教育 閲讀(2.28W)

翻譯:旅館裏沒有知心朋友,我獨自靜靜地沉思凝神。對着寒燈回憶往事,孤雁的叫聲驚醒了悽寂夢魂。鄉關道路迢遠,夢魂拂曉時才得歸去,家人的書信要等來年方能寄到此地。滄江上月色含煙,風光多美,釣魚船就係在我家門前。賞析:《旅宿》是杜牧寫的一首羈旅懷鄉詩,表達了作者旅況的索寞淒涼和對家鄉的深切思念的感情。

旅宿杜牧翻譯賞析 杜牧旅宿的詩詞鑑賞

原文及翻譯

旅宿

旅館無良伴,凝情自悄然。

寒燈思舊事,斷雁警愁眠。

遠夢歸侵曉,家書到隔年。

滄江好煙月,門系釣魚船。

譯文:旅館裏沒有知心朋友,我獨自靜靜地沉思凝神。對着寒燈回憶往事,孤雁的叫聲,驚醒了悽寂夢魂。鄉關道路迢遠,夢魂拂曉時才得歸去,家人的書信要等來年方能寄到此地。滄江上月色含煙,風光是多麼美好,釣魚船就係在我家門前。

旅宿杜牧翻譯賞析 杜牧旅宿的詩詞鑑賞 第2張

賞析

《旅宿》是杜牧寫的一首羈旅懷鄉詩,是作者作於外放江西任職之時,詩人離家已久,客居旅館,沒有知音,家書傳遞也很困難,在悽清的夜晚不禁懷念起自己的家鄉,有感而發寫下了這首詩。

首聯破題,點明情境,首聯言旅中獨宿,黯然神傷,滿是羈旅思鄉之情。頷聯融情於景,寒夜孤燈陪客,思念故鄉舊年往事,失羣孤雁的鳴叫使羈旅之人深愁難眠。頸聯極言鄉關的迢遠,表現滿懷的幽愁暗恨,語經千錘百煉。尾聯用清麗明快的色調繪出家鄉的美好風光,似乎從鄉愁中跳出,實則描寫了可望而不可即的夢想,內含的憂愁深長。全詩寫得感情至深,含蓄藴藉,真切動人。