當前位置:百姓生活吧>教育>

思垂空文以自見翻譯

教育 閲讀(1.37W)

“思垂空文以自見”的翻譯:想讓自己的著作流傳後世來表現自己的理想和抱負。“思垂空文以自見”出自漢代文學家司馬遷的《報任少卿書》,原文片段為:“此人皆意有所鬱結,不得通其道,故述往事、思來者。乃如左丘無目,孫子斷足,終不可用,退而論書策,以舒其憤,思垂空文以自見。”

思垂空文以自見翻譯 思垂空文以自見的翻譯

片段譯文:這些人都是因為感情有壓抑鬱結不解的地方,不能實現其理想,所以記述過去的事蹟,讓將來的人瞭解他的志向。就像左丘明沒有了視力,孫臏斷了雙腳,終生不能被人重用,便退隱著書立説來抒發他們的怨憤,想讓自己的著作流傳後世來表現自己的理想和抱負。

思垂空文以自見翻譯 思垂空文以自見的翻譯 第2張

《報任少卿書》是漢代史學家、文學家司馬遷寫給其友人任安的一封回信。在信中作者以激憤的心情,陳述了自己的不幸遭遇,抒發了為著作《史記》而不得不含垢忍辱苟且偷生的痛苦心情。發語酸楚沉痛,筆端飽含感情,具有極其重要的史料價值。

思垂空文以自見翻譯 思垂空文以自見的翻譯 第3張

司馬遷,字子長,西漢史學家、文學家、思想家。他以“究天人之際,通古今之變,成一家之言”的史識創作了中國第一部紀傳體通史《史記》(原名《太史公書》),被公認為是中國史書的典範。