當前位置:百姓生活吧>教育>

且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者翻譯

教育 閲讀(3.12W)

“且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者”翻譯:再説,我曾經聽説(有人)認為仲尼懂的東西太少,伯夷的義行不值得看重。該句出自春秋戰國時期思想家莊子所作的《莊子·秋水》。

且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者翻譯 “且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者”是什麼意思

原文節選

秋水時至,百川灌河;涇流之大,兩涘渚崖之間不辯牛馬。於是焉河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至於北海,東面而視,不見水端。於是焉河伯始旋其面目,望洋向若而歎曰:“野語有之曰:‘聞道百,以為莫己若者。’我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞,而輕伯夷之義者,始吾弗信,今我睹子之難窮也,吾非至於子之門,則殆矣,吾長見笑於大方之家。”

且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者翻譯 “且夫我嘗聞少仲尼之聞而輕伯夷之義者”是什麼意思 第2張

譯文

隨着秋季的到來,洪水也漲起來了,千百條江河注入黃河,直流的水暢通無阻,兩岸和水中沙洲之間連牛馬都不能分辨。這個時候,河伯覺得十分高興,認為天下一切美景全都聚集在自己這裏。河伯順着水流向東而去,來到北海邊,面朝東邊一望,看不見大海的盡頭。

在這個時候河伯轉變了原來欣然自得的表情,面對海神若仰首慨歎道:“有句俗話説,‘聽到了許多道理,就以為沒有人比得上自己’,大概説的就是我這種人了。況且我曾聽説有人認為孔子的見聞淺陋,伯夷的道義微不足道,剛開始我還不相信;直到現在我看見您的廣闊無邊,我如果不是來到您的面前來,那就危險了,我會永遠被有學識的人所譏笑。”