當前位置:百姓生活吧>教育>

既已知吾知之而問我的既怎麼翻譯

教育 閲讀(3.13W)

已知吾知之而問我的既是既然的意思。該句出自《莊子·秋水》中《莊子與惠子游於濠梁》一文,本文講述兩位辯論高手,同遊於濠水的一座橋樑之上,俯看鰷魚自由自在地游來游去,因而引起聯想,展開了一場人能否知魚之樂的辯論。

既已知吾知之而問我的既怎麼翻譯 既已知吾知之而問我的既什麼意思

  《莊子與惠子游於濠梁》原文

莊子與惠子游於濠梁之上。莊子曰:“鰷魚出遊從容,是魚之樂也。”惠子曰:“子非魚,安知魚之樂?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂,全矣!”莊子曰:“請循其本。子曰‘汝安知魚樂’雲者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也。”

  《莊子與惠子游於濠梁》註釋

1、 濠[háo]樑:濠水上的橋。濠,水名,在今安徽鳳陽。

2、 鰷[tiáo]魚:同“鰷”,白鰷魚,一種白色小魚。

3、 從容:悠閒自得。

4、 是:這。

5、 固不知子矣:固,固然。

6、 子固非魚也:固,本來。

7、 全:完全,完備(是這樣)。

8、 循其本:追溯話題本源。循,追溯。其,話題。本,本源。

9、 子曰‘汝安知魚樂’雲者:你説“你那知道魚的快樂”的話。

10、 安:疑問代詞。怎麼,哪裏。

11、之:助詞,用於主謂之間,取消句子獨立性,不譯。

12、樑:橋。

13、既:既然。

14、已:已經。

15、安:怎麼(前者) 哪裏(後者)。

既已知吾知之而問我的既怎麼翻譯 既已知吾知之而問我的既什麼意思 第2張

  《莊子與惠子游於濠梁》譯文

莊子和惠子一道在濠水的橋上游玩。莊子説:“白儵魚遊得多麼悠閒自在,這就是魚兒的快樂。”惠子説:“你不是魚,怎麼知道魚的快樂?”莊子説:“你不是我,怎麼知道我不知道魚兒的快樂?”惠子説:“我不是你,固然不知道你;你也不是魚,你不知道魚的快樂,也是完全可以肯定的。”莊子説:“還是讓我們順着先前的話來説。你剛才所説的‘你哪裏知道魚的快樂’的話,既然你已經知道了來問我,我是在濠水的橋上知道的。”

  《莊子與惠子游於濠梁》賞析

《莊子與惠子游於濠梁》輕鬆閒適,詩意盎然。一力辯,一巧辯;一求真,一尚美;一拘泥,一超然;讓人讀後會心一笑而沉思良久。

本文講述兩位辯論高手,同遊於濠水的一座橋樑之上,俯看鰷魚自由自在地游來游去,因而引起聯想,展開了一場人能否知魚之樂的辯論。其題雖小,其旨甚大。除了第一句用敍述語言做故事背景交代,通篇採用對話形式。用以子之矛攻子之盾的方法,頂真式地把這場辯論引向深入。莊周肯定自己能知道魚之樂,惠施則否定了莊周的説法。且不説這場辯論誰是誰非,光是兩人在辯論中反映出來的敏捷思路和睿智的交談,就令人拍案叫絕,給人一種怡情益智的享受。

“濠梁之辯”的絕妙之處,兩人的雄辯之外,還在於它具有無窮的韻味。辯論的雙方都緊扣主題,但辯論者的思維截然不同。惠施是從認知的規律上來説,人和魚是兩種不同的生物,人不可能感受到魚的喜怒哀樂。莊周則是從藝術規律上來説,人樂魚亦樂。從認知規律上來説,莊周的人樂魚亦樂的邏輯推理純屬詭辯,但這種詭辯並不使人反感,因為莊周完全是以藝術心態去看待世界的,典型的“移情”作用,莊周是把自己的快樂移栽到魚的情緒上,反過來更襯托出莊周的快樂。

  《莊子與惠子游於濠梁》創作背景

《莊子與惠子游於濠梁》一作《莊子與惠子游於濠梁之上》,是《莊子》外篇的《莊子·秋水》中的一篇語錄體議論文,創作於戰國年代,記敍了莊子與惠子二人在濠水橋上游玩時進行的一場小辯。