當前位置:百姓生活吧>熱點>

今晚月色真美是什麼梗

熱點 閲讀(2.41W)

“今晚月色真美”=“我愛你”,傳説夏目漱石還是英語老師的時候,曾問學生,I love you該如何翻譯。有學生翻譯為“愛しています”(比較直白的“我愛你”),夏目漱石説,日本人是不會把“我愛你”掛在嘴邊的。日本人會説“月が綺麗ですね”(月色真美)。

今晚月色真美是什麼梗

今晚月色真美是什麼梗 第2張

今晚月色真美是什麼梗 第3張

今晚月色真美是什麼梗 第4張