當前位置:百姓生活吧>教育>

王侯將相寧有種乎翻譯

教育 閲讀(2.5W)

翻譯:王侯將相難道有天生的貴種麼?該句出自《陳涉世家》,《陳涉世家》是漢代史學家、文學家司馬遷創作的史傳文,列於《史記》第四十八篇,是秦末農民起義領袖陳勝、吳廣的傳記。

王侯將相寧有種乎翻譯 王侯將相寧有種乎意思

《陳涉世家》原文節選

吳廣素愛人,士卒多為用者。將尉醉,廣故數言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其眾。尉果笞廣。尉劍挺,廣起,奪而殺尉。陳勝佐之,並殺兩尉。召令徒屬曰:“公等遇雨,皆已失期,失期當斬。藉第令毋斬,而戍死者固十六七。且壯士不死即已,死即舉大名耳,王侯將相寧有種乎!”

徒屬皆曰:“敬受命。”乃詐稱公子扶蘇﹑項燕,從民欲也。袒右,稱大楚。為壇而盟,祭以尉首。陳勝自立為將軍,吳廣為都尉。攻大澤鄉,收而攻蘄。蘄下,乃令符離人葛嬰將兵徇蘄以東。攻銍、酇、苦、柘、譙皆下之。行收兵。

比至陳,車六七百乘,騎千餘,卒數萬人。攻陳,陳守令皆不在,獨守丞與戰譙門中。弗勝,守丞死,乃入據陳。數日,號令召三老﹑豪傑與皆來會計事。三老﹑豪傑皆曰:“將軍身被堅執鋭,伐無道,誅暴秦,復立楚國之社稷,功宜為王。”陳涉乃立為王,號為張楚。

《陳涉世家》翻譯

吳廣向來愛護士兵,士兵大多願意聽他差遣,一天押送戍卒的將尉喝醉了,吳廣故意多次説想要逃跑,使將尉惱怒,讓他侮辱自己,以便激怒那些士兵們。將尉果真用竹板打吳廣。將尉拔劍出鞘想殺吳廣,吳廣跳起來,奪過利劍殺了將尉。陳勝佐助他,一起殺了兩個將尉。於是陳勝召集並號令部屬的人説:“你們諸位遇上大雨,都已誤了期限,誤期是要殺頭的。假使僅能免於斬刑,可是去守衞邊塞死掉的必定有十分之六七。況且壯士不死便罷了,要死就該成就偉大的名聲啊,王侯將相難道有天生的貴種嗎?”

部屬的人都説:“願意聽從您的號令。”於是就假稱是公子扶蘇、項燕的隊伍,順從人民的願望。個個露出右臂作為起義的標誌,號稱大楚。用土築成高台並在台上宣誓,用兩個將尉的頭祭天。陳勝自立為將軍,吳廣任都尉。他們攻打大澤鄉,收編大澤鄉的義軍之後攻打蘄縣。攻下蘄以後,就派符離人葛嬰率軍攻佔蘄縣以東的地方,陳勝則攻打銍、酇、苦、柘、譙等地,都攻佔下來。行軍中沿路收納兵員。

等到到達陳縣,已有戰車六七百輛,騎兵一千多,士兵好幾萬。攻陳縣時,那裏的郡守和縣令都不在,只有守丞帶兵在城門洞裏同起義軍作戰。守丞不能取勝,兵敗身死,起義軍才進城佔領了陳縣。過了幾天,陳勝下令召集當地管教化的鄉官和才能出眾的鄉紳一起來集會議事。鄉官、鄉紳都説:“將軍您親身披着戰甲,拿着鋭利的武器,討伐誅滅殘暴無道的秦王朝,恢復建立楚國的江山,按照功勞應當稱王。”陳勝於是被擁立為王,對外宣稱要張大楚國。

《陳涉世家》註釋

1、將尉:押送(戍卒)的軍官。

2、忿(fèn)恚(huì)尉:使尉憤怒。

3、笞(chī):用鞭、杖或竹板打。

4、劍挺:拔劍出鞘。

5、召令徒屬:召集並號令所屬的人。

6、公等:你們諸位。公,對對方的敬稱。

7、藉(jiè)第令毋斬:即使能免於斬刑。“藉”“第”“令”都是“即使、假若”的意思。

8、十六七:十分之六七。

9、寧:難道。

10、受命:聽從號令。

11、袒右:露出右臂。

12、祭以尉首:用兩尉的頭祭天。

13、蘄(qí):今安徽宿州南。

14、符離:今安徽宿州。徇:指率軍巡行,使人降服。

15、銍(zhì)、酇(cuó)、苦(hù)、柘(zhè)、譙(qiáo):秦時地名,銍、譙,在今安徽。酇、苦、柘,在今河南。

16、行收兵:行軍中沿路收納兵員。

17、比:等到。陳:秦時縣名,今河南淮陽。

18、乘(shèng):特指配有一定數量兵士的兵車。

19、騎(jì):一人一馬的合稱。

20、守令皆不在:郡守、縣令都不在。秦時,陳縣屬於碭郡,是郡府、縣府所在地,所以有守有令。

21、守丞:守城的當地行政助理官。譙(qiáo)門中:城門洞裏。

22、三老:封建社會裏管教化的鄉官。豪傑,指當地有聲望的人。

23、被(pī)堅執鋭:披着鎧甲,拿着兵器。比喻親自投身戰鬥,衝鋒陷陣。被,通“披”,穿。堅,指鐵甲。鋭,指武器。

24、社稷:“社”是土地神,“稷”是穀神。後來社稷就用來做國家的代稱。

25、號為張楚:對外宣稱要張大楚國,即復興楚國之意。一説定國號為“張楚”。

王侯將相寧有種乎翻譯 王侯將相寧有種乎意思 第2張

《陳涉世家》賞析

此文以陳勝、吳廣的活動為線索,詳細地記述了陳勝起義的全過程,以及相繼而起的各路起義軍的勝敗興替,描述了起義軍的浩大聲勢,肯定了陳勝在反抗秦王朝統治鬥爭中的功績。同時,文章論述了陳勝起義最終失敗的原因:起義領袖缺乏指揮全局的能力,自身蜕化,用人不當,導致起義軍內部離心離德。

全文運用語言、動作、神態描寫等多種技巧來塑造人物形象,生動真實地再現了這一場鬥爭的歷史圖景。

《陳涉世家》創作背景

司馬遷《史記·太史公自序》雲:“桀紂失其道而湯武作,周失其道而春秋作。秦失其政,而陳涉發跡,諸侯作難,風起雲蒸,卒亡秦族。天下之端,自涉發難。作陳涉世家第十八。”這段話意思是説:桀、紂喪失王道而湯、武興起,周失其王道而《春秋》一書問世。秦失其為政之道,陳涉發起反秦義舉,諸侯相繼造反,風起雲湧,終於滅掉秦朝。天下亡秦之端,始於陳涉發難。於是作《陳涉世家》第十八。

《陳涉世家》作者介紹

司馬遷,西漢史學家、文學家、思想家。字子長,夏陽(今陝西韓城南)人,一説龍門(今山西河津)人。司馬談之子。早年受學於孔安國、董仲舒,漫遊各地,瞭解風俗,採集傳聞。初任郎中,奉使西南。元封三年(前108年)任太史令,繼承父業,著述歷史。後因替李陵敗降之事辯解而受宮刑,發奮繼續完成所著史籍,創作了中國第一部紀傳體通史《史記》(原名《太史公書》)。