當前位置:百姓生活吧>教育>

衡乃穿壁引其光以書映光而讀之的翻譯

教育 閲讀(2.66W)

衡乃穿壁引其光以書映光而讀之的翻譯是匡衡把牆壁鑿穿打了一個洞引來鄰居家的燭光,讓光亮照在書上來讀。這句話出自文言文《匡衡鑿壁借光》,選自漢代劉歆著、東晉葛洪輯抄的《西京雜記》。出自這個故事的成語是鑿壁偷光,其字面的意思是借鄰舍的燭光讀書。一般用這個成語來形容在艱苦的條件下依然勤奮學習。

衡乃穿壁引其光以書映光而讀之的翻譯 衡乃穿壁引其光以書映光而讀之翻譯

從鑿壁借光的事例可看出:外因(環境和條件)並不是決定性的因素,匡衡在極其艱難的條件下,通過自己的努力學習和堅強毅力,終於一舉成名。這就説明內因才是事物發展、變化的根據和第一位的原因,外因只是影響事物變化的條件,它必須通過內因才能起作用。

衡乃穿壁引其光以書映光而讀之的翻譯 衡乃穿壁引其光以書映光而讀之翻譯 第2張

原文

匡衡字稚圭,勤學而無燭,鄰居有燭而不逮。衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪問衡,衡曰:“願得主人書遍讀之。”主人感歎,資給以書,遂成大學。

衡乃穿壁引其光以書映光而讀之的翻譯 衡乃穿壁引其光以書映光而讀之翻譯 第3張

衡能説《詩》,時人為之語曰:“無説《詩》,匡鼎來;匡説《詩》,解人頤。”鼎,衡小名也。時人畏服之如是。聞者皆解頤歡笑。衡邑人有言《詩》者,衡從之與語,質疑。邑人挫服,倒屣而去。衡追之,曰:“先生留聽,更理前論!”邑人曰:“窮矣!”遂去不返。