當前位置:百姓生活吧>教育>

近者奉辭伐罪翻譯

教育 閲讀(5.23K)

近者奉辭伐罪”翻譯:不久前,我奉了皇帝的命令要去討伐有罪的人。該句出自《赤壁之戰》:“近著奉辭伐罪,旌麾南指,劉琮束手。今治水軍八十萬眾,方與將軍會獵於吳。”

近者奉辭伐罪翻譯 近者奉辭伐罪什麼意思

《赤壁之戰》原文節選

是時曹操遺權書曰:“近著奉辭伐罪,旌麾南指,劉琮束手。今治水軍八十萬眾,方與將軍會獵於吳。”權以示羣下,莫不響震失色。長史張昭等曰:“曹公,豺虎也,挾天子以徵四方,動以朝廷為辭,今日拒之,事更不順。且將軍大勢可以拒操者,長江也;今操得荊州,奄有其他,劉表治水軍,蒙衝鬥艦乃以千數,操悉浮以沿江,兼有步兵,水陸俱下,此為長江之險已與我共之矣。而勢力眾寡又不可論。愚謂大計不如迎之。”魯肅獨不言。

近者奉辭伐罪翻譯 近者奉辭伐罪什麼意思 第2張

 譯文

這時候,曹操送給孫權一封信説:“不久前,我奉了皇帝的命令討伐有罪的人,向南進軍,劉琮投降了。現在訓練了八十萬水軍,正要同將軍在東吳一起打獵。”孫權把曹操的信給手下臣子們看,沒有一個不像被巨大聲響所震動嚇得變了臉色。長史張昭等人説:“曹操是豺狼虎豹,他挾持了皇帝四處攻打,動不動就以朝廷的名義作藉口,今天抗拒他,事情不順乎道理。而且將軍可以抗拒曹操的優勢是長江;現在曹操已經取得了荊州,全部佔領這個地方,劉表訓練的水軍,大小戰船多到上千艘,曹操把這些戰船全部沿江擺開,同時還有步兵,水陸齊下,這就是長江天險已經和我們共有了。而軍事實力的大小,又是無法與他相比,我們認為萬全之計不如歡迎他。”只有魯肅不説話。