當前位置:百姓生活吧>教育>

賣油翁翻譯

教育 閲讀(2.26W)

《賣油翁》的翻譯:康肅公陳堯諮擅長射箭,他射箭的才能在世上沒有第二個人能與他媲美,陳堯諮也以這個才能自誇。曾經有一次,陳堯諮在家裏的場地射箭,有個賣油的老翁放下擔子,站在那裏不在意地看着他。老翁看陳堯諮射十箭中了八九箭,只是微微點點頭。

賣油翁翻譯 賣油翁的翻譯是什麼

陳堯諮問賣油翁:“你也懂得射箭嗎?我的箭法不很高明嗎?”賣油的老翁説:“沒有別的奧妙,不過是手法熟練罷了。”陳堯諮聽後氣憤地説:“你怎麼敢輕視我射箭的本領!”老翁説:“憑我倒油的經驗就可以懂得這個道理。”於是拿出一個葫蘆放在地上,把一枚銅錢蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入葫蘆裏,油從錢孔注入而錢卻沒有濕。於是説:“我也沒有別的奧妙,只不過是手熟練罷了。”陳堯諮笑着將他送走了。

《賣油翁》的原文

陳康肅公善射,當世無雙 ,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。

康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他, 但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無他,惟手熟爾。”康肅笑而遣之。

賣油翁翻譯 賣油翁的翻譯是什麼 第2張

《賣油翁》的賞析

全文講述了和賣油翁看陳堯諮射箭以及賣油翁自錢孔瀝油兩件事。文章第一部分寫沾沾自喜韻驕矜態度沾沾自喜韻驕矜態度,表現出賣油翁對陳堯諮熟練的射箭技術的肯定,又寫出他尚有不滿意的靜觀神情。文章第二部分描述了賣油翁瀝油的過程,表現了他沉着鎮靜,從容不迫的態度。全文講述了熟能生巧的道理。