當前位置:百姓生活吧>教育>

義犬報火警文言文翻譯

教育 閲讀(5.52K)

譯文:城的東邊,有一個人的家裏養了一條狗,非常羸弱。一天晚上,鄰居家突然着火,火勢蔓延到這個人的家裏。這家人睡得正沉,狗連續吠叫也不醒。狗就跳起來拉他們的被子,(他們)依舊沉睡如故,狗又蹲在牀上把嘴貼着那人的耳朵大叫,那人才驚醒過來。

義犬報火警文言文翻譯 犬報火警文言文的翻譯

看見屋子裏充滿了煙霧,急忙喊妻子兒女出來,屋子(卻)被燒成了灰燼。那人就跟他親近的人説:“我家窮,狗經常吃不飽,沒想到今天能夠救我們使我一家四口免於死難。那些每天享受着別人的豐厚食物卻不顧其他患難的人,看到狗的行為後會怎麼樣呢?”

義犬報火警文言文翻譯 犬報火警文言文的翻譯 第2張

《義犬報火警》

城之東,民家畜一犬,甚羸。一夕,鄰火卒發,延及民家。民正熟寢,犬連吠不覺。起曳其被,寢猶如故。復踞牀以口附民耳大嗥,民始驚。視煙已滿室,急呼妻子出,室盡燼矣。民遂謂所親曰:“吾家貧,犬食恆不飽,不謂今日能免我四人於難也。彼日厚享其人之食,而不顧其患難者,其視犬為何如耶?”

義犬報火警文言文翻譯 犬報火警文言文的翻譯 第3張

註釋:

羸(léi): 瘦弱。

之:的。

卒: 同“猝”,突然。

及: 到。

曳: 拖;拉。

踞: 蹲。

始: 才。

嗥:(獸)叫

恆:經常

燼:灰燼