當前位置:百姓生活吧>教育>

鄧羌義勇的文言文翻譯

教育 閲讀(2.34W)

《鄧羌義勇》的文言文翻譯:王猛率領各路軍馬共十六萬騎討伐燕國,派遣將軍徐成去偵察燕軍。約定在中午回來覆命,可徐成到了黃昏時才回來。王猛生氣,想要斬殺徐成。鄧羌為徐成請求説:“徐成是前軍大將,這次應該寬恕他。”王猛説:“要是不斬徐成,軍法的威嚴就不能夠樹立。”

鄧羌義勇的文言文翻譯 鄧羌義勇文言文翻譯及註釋

鄧羌強烈請求:“徐成,是我的手下將領,雖然違期應該斬,我願意和徐成一起作戰立功用來贖罪。”王猛又不同意。鄧羌生氣了,回到了營寨,擊鼓整軍,打算攻打王猛。王猛看到鄧羌率軍殺氣騰騰奔來,就一個人前去鄧羌軍中,他問:“將軍你這是幹什麼?”鄧羌怒氣衝衝地説:“受詔討遠賊;今有近賊,自相殺,欲先除之!”

王猛認為鄧羌講道義而卻很勇敢,就派人對他説:“將軍停止,我今天就赦免他。”徐成得到了赦免之後,鄧羌親自來謝罪。王猛牽着鄧羌的手笑着説:“我試探將軍的。將軍對於一個部下況且如此,何況對待國家呢!”

鄧羌義勇的文言文翻譯 鄧羌義勇文言文翻譯及註釋 第2張

《鄧羌義勇》的原文

王猛①督諸軍十六萬騎伐燕,遣將軍徐成覘②燕軍形要,期日中,及昏而反,猛怒,將斬之。鄧羌請之曰:“成,大將也,宜宥③之。”猛曰:“若不殺成,軍法不立。”羌固請曰:“成,羌之部將也,雖違期應斬,羌願與成效戰④以贖之。”猛弗許。

羌怒,還營,嚴鼓勒兵,將攻猛。猛問其故,羌曰:“受詔討遠賊;今有近賊,自相殺,欲先除之!”猛謂羌義而有勇,使語之曰:“將軍止,吾今赦之。”成既免,羌詣猛謝。猛執其手曰:“吾試將軍耳,將軍於部將尚爾,況國家乎!吾不復憂賊矣!”

註釋:

①王猛(325年—375年),十六國時期前秦著名的政治家、軍事家,率軍統一北方,被稱作“功蓋諸葛第一人”。②覘:看,偷偷地察看。③宥:饒恕,原諒。④效戰:盡力作戰。