當前位置:百姓生活吧>教育>

不死之藥文言文翻譯

教育 閲讀(1.37W)

《不死之藥》的譯文:有個人向楚王進獻長生不老藥,通報官拿着藥進入宮裏,宮中的官員問道:“可以吃嗎?”回答説:“可以。”這個官員就奪過藥,把藥吃了。國王大怒,派人殺宮中的那官員。

不死之藥文言文翻譯 不死之藥文言文翻譯及註釋

宮中的那官員讓人對國王説:“我問通報官是否可以吃他説可以,我所以就吃了,我應該是沒有罪的,有罪的應該是通報官。況且那客人所獻的是不死的藥,我吃了因此王殺我,這就是死藥啊,那就是客欺騙國王啊。那麼殺沒有罪的臣,就證明了別人是欺騙國王你啊,不如免我無罪。”國王於是沒有殺他。

不死之藥文言文翻譯 不死之藥文言文翻譯及註釋 第2張

《不死之藥》

有獻不死之藥於荊王者,謁者操之以入,中射之士問曰:“可食乎?”曰:“可。”因奪而食之。

王大怒,使人殺中射之士,中射之士使人説王曰:“臣問謁者曰可食,臣故食之,是臣無罪,而罪在謁者也。且客獻不死之藥,臣食之而王殺臣,是死藥也,是客欺王也。夫殺無罪之臣,而明人之欺王也,不如釋臣。”王乃不殺。

不死之藥文言文翻譯 不死之藥文言文翻譯及註釋 第3張

註釋:

不死之藥:傳説可以使人長生不老的藥。

荊王:即楚王。荊,楚國的別稱。

謁者:專門為天子傳達命令的官員,守門官。

謁:拜見。

中射之士:指宮廷中的待衞官。