《鑄硯示志》譯文:宋朝有個人叫做桑維翰,他的長相醜陋、形貌怪異,身子很短但臉很長。他經常看着鏡子,對自己感到驚奇,説道:“七尺長的身軀,還不如一尺長的臉(看起來這麼長)呢。”他多次參加科舉考試,考官討厭他的姓與“喪”同音,因此不錄用他。
有的人勸他改作其它的行當(不要念書了),他就親自鑄了一個鐵做的硯台對別人説道:“如果這個硯台穿孔了,我就改行。”最後他在科舉考試中以進士及第了。
《鑄硯示志》文言文原文
宋,桑維翰,人醜形怪,身短面長,常臨鑑自奇曰:“七尺之軀,不如一尺之面。”屢舉進士,試官惡其姓與“喪”同音,不取。或勸改業,翰乃自鑄鐵硯以示人曰:“硯穿則易。”卒以進士及第。
註釋
1. 宋:宋代
2. 鑑:鏡子
3. 屢:經常
4. 惡:厭惡
5. 或:有的人
6. 業:改變行業
7. 乃:於是
8. 自:親自
9. 示:給……看
10. 易:改變