當前位置:百姓生活吧>教育>

心中常苦悲的悲是什麼意思

教育 閲讀(8.68K)

悲的意思:傷悲,傷心。該句的意思是:但心中常常感到痛苦傷悲。該句出自《孔雀東南飛》,《孔雀東南飛》是漢代樂府民歌中的長篇敍事詩,是樂府詩發展史上的高峯之作,後人盛稱它與北朝的《木蘭詩》為“樂府雙璧”。

心中常苦悲的悲是什麼意思 心中常苦悲翻譯

《孔雀東南飛》原文節選

作者:無名氏

孔雀東南飛,五里一徘徊。

十三能織素,十四學裁衣,十五彈箜篌,十六誦詩書。十七為君婦,心中常苦悲。君既為府吏,守節情不移。賤妾留空房,相見常日稀。

雞鳴入機織,夜夜不得息。三日斷五匹,大人故嫌遲。非為織作遲,君家婦難為!妾不堪驅使,徒留無所施。便可白公姥,及時相遣歸。

《孔雀東南飛》節選翻譯

孔雀朝着東南方向飛去,每飛五里便是一陣徘徊。

我十三歲就能織出白色的絲絹,十四歲就學會了裁衣。十五歲學會彈箜篌,十六歲就能誦讀詩書。十七歲做了你的妻子,但心中常常感到痛苦傷悲。你既然已經做了府吏,當然會堅守臣節專心不移。只留下我孤身一人待在空房,我們見面的日子常常是日漸疏稀。

每天當雞叫的時候我就進入機房紡織,天天晚上都不能休息。三天就能在機上截下五匹布,但婆婆仍舊嫌我織的慢。不是我紡織緩慢,而是你家的媳婦難做公婆難服侍。我已經受不了你家這樣的驅使,白白地留着也沒有什麼用。你這就稟告公公婆婆,及時遣返我送我回孃家去。

《孔雀東南飛》節選註釋

1、徘徊(pái huái):來回走動。漢代樂府詩常以飛鳥徘徊起興,以寫夫婦離別。

2、素:白絹。這句話開始到“及時相遣歸”是焦仲卿妻對仲卿説的。

3、箜篌(kōnghóu):古代的一種絃樂器,形如箏、瑟。

4、詩書:原指《詩經》和《尚書》,這裏泛指儒家的經書。

5、守節:遵守府裏的規則。

6、斷:(織成一匹)截下來。

7、大人故嫌遲:婆婆故意嫌我織得慢。大人,對長輩的尊稱,這裏指婆婆。

8、不堪:不能勝任。

9、徒:徒然,白白地。施:用。

10、白公姥(mǔ):稟告婆婆。白,告訴,稟告。公姥,公公婆婆,這裏是偏義複詞,專指婆婆。

心中常苦悲的悲是什麼意思 心中常苦悲翻譯 第2張

《孔雀東南飛》賞析

《孔雀東南飛》主要講述了焦仲卿、劉蘭芝夫婦被迫分離並雙雙自殺的故事,控訴了封建禮教的殘酷無情,歌頌了焦劉夫婦的真摯感情和反抗精神。

全詩故事繁簡剪裁得當,人物刻畫栩栩如生,不僅塑造了焦劉夫婦心心相印、堅貞不屈的形象,也把焦母的頑固和劉兄的蠻橫刻畫得入木三分。篇末構思了劉蘭芝和焦仲卿死後雙雙化為鴛鴦的神話,寄託了人民羣眾追求戀愛自由和幸福生活的強烈願望。

《孔雀東南飛》創作背景

《孔雀東南飛》的創作年代,歷來有所爭論。根據此詩“小序”,應是漢末建安時代的作品,故屬“漢樂府”範圍。