當前位置:百姓生活吧>教育>

稚子弄冰譯文及註釋

教育 閲讀(2.89W)

清晨,兒童起來之後,將凍結在銅盆裏的冰塊脱下,然後用綵線穿起來當錚。提在手中,輕輕敲打,敲出的聲音像玉磬一般穿越樹林,忽然冰鑼敲碎落地,發出美玉破碎的聲音。

稚子弄冰譯文及註釋 稚子弄冰整首詩意思

註釋

稚子:指幼稚、天真的孩子。

脱曉冰:在這裏指兒童晨起,從結成堅冰的銅盆裏剜冰。

鉦:指古代的一種像鑼的樂器。

磬(qìng):四聲 古代打擊樂器,形狀像曲尺,用玉、石製作而成,可以懸掛在牆上。

玻璃:指古時候的一種天然玉石,也叫水玉,並不是現在的玻璃。

稚子弄冰譯文及註釋 稚子弄冰整首詩意思 第2張

 《稚子弄冰》

宋·楊萬里

稚子金盆脱曉冰,彩絲穿取當銀鉦。

敲成玉磬穿林響,忽作玻璃碎地聲。

譯文

清晨,兒童起來之後,將凍結在銅盆裏的冰塊脱下,用綵線將冰塊穿起來當錚。

提在手中,輕輕敲打,敲出的聲音像玉磬一般穿越樹林,忽然冰鑼敲碎落地,發出美玉破碎的聲音。