當前位置:百姓生活吧>教育>

不賂者以賂者喪翻譯

教育 閲讀(2.41W)

“不賂者以賂者喪”翻譯:沒有賄賂土地給秦國的人,因為賄賂土地給秦國的國家失掉了強有力的外援,不能獨自保全已經滅亡了。“不賂者以賂者喪”出自宋代蘇洵的《六國論》,該文提出並論證了六國滅亡“弊在賂秦”的精闢論點,借古諷今,抨擊宋王朝對遼和西夏的屈辱政策,告誡北宋統治者要吸取六國滅亡的教訓,以免重蹈覆轍。

不賂者以賂者喪翻譯 不賂者以賂者喪翻譯是什麼

原文節選:六國破滅,非兵不利,戰不善,弊在賂秦。賂秦而力虧,破滅之道也。或曰:六國互喪,率賂秦耶?曰:不賂者以賂者喪,蓋失強援,不能獨完。故曰:弊在賂秦也。

不賂者以賂者喪翻譯 不賂者以賂者喪翻譯是什麼 第2張

譯文:六國滅亡,不是武器不鋭利,仗打得不好,弊病在於割地賄賂秦國。割地賄賂秦國,自己的力量就虧損了,這是滅亡的原因。有人説:“六國相繼滅亡,全都是由於割地賄賂秦國嗎?”

不賂者以賂者喪翻譯 不賂者以賂者喪翻譯是什麼 第3張

回答説:“不割地賄賂秦國的國家因為割地賄賂秦國的國家而滅亡。因為他們失去了強有力的外援,不能單獨保全。所以説:弊病在於割地賄賂秦國啊!”