當前位置:百姓生活吧>教育>

從軍行李白翻譯及賞析

教育 閲讀(9.63K)

在玉門關從軍,在金微山驅逐胡虜。用笛子吹奏一曲《梅花落》,這是戰士們在慶祝戰爭的勝利。鼓聲在大漠荒海上響起,士兵們的英勇豪氣可以充斥在雲間。只願能親取單于的首級,直驅入鐵關靖虜安邊。全詩敍述了從軍戰士的作戰經歷,抒發了作者想要在戰場上建功立業的強烈願望。

從軍行李白翻譯及賞析 從軍行李白譯文

《從軍行》

李白 〔唐代〕

從軍玉門道,逐虜金微山。

笛奏梅花曲,刀開明月環。

鼓聲鳴海上,兵氣擁雲間。

願斬單于首,長驅靜鐵關。

從軍行李白翻譯及賞析 從軍行李白譯文 第2張

註釋

玉門:指玉門關。

金微山:即今天的阿爾泰山。東漢竇憲曾在此擊破北匈奴。

梅花曲:指歌曲《梅花落》,是橫吹曲辭。

海上:瀚海,大漠之上。

單于:匈奴稱其王為單于。

鐵關:指鐵門關。在今新疆維吾爾自治區境內。

從軍行李白翻譯及賞析 從軍行李白譯文 第3張

創作背景

盛唐時期,國力強盛,君主鋭意進取、衞邊拓土,人們渴望在這個時代嶄露頭角、有所作為。武將把一腔熱血灑向沙場建功立業,詩人則為偉大的時代精神所感染,用他沉雄悲壯的豪情、譜寫了一曲曲雄渾磅礴、瑰麗壯美而又哀婉動人的詩篇。