當前位置:百姓生活吧>教育>

郁離子僰人舞猴翻譯

教育 閲讀(1.35W)

《郁離子.僰人舞猴》譯文:僰族人十分擅長調教猴子,他給猴子們穿上衣服教它們跳舞,(使它們)旋轉得很有章法,配合音律節拍(默契)。四川的(一個)兒童看到之後很妒忌他們,也因為自己不如它們而感到羞恥,總想用什麼方法破壞它們,於是他在袖子裏放了茅栗子前往。宴席開張之後,猴子們出來(表演),眾人都站起來專心觀看,左右的猴子舞蹈跳得都很合節拍。四川的兒童故着無意地揮袖丟出茅慄,將它們丟到地上。猴子看見之後扯掉衣服上前爭搶,酒壺也撞倒了桌案也掀翻了。僰族人(怎麼)呵斥也不能制止,非常沮喪。

郁離子僰人舞猴翻譯 《郁離子.僰人舞猴》全文怎麼翻譯

郁離子説:“當今用沒有紀律約束的軍隊去打仗的,蠢笨得如同螞蟻一樣聚集一起,看見東西就上前爭搶,他們和猴子又有什麼區別呢?”

 《郁離子.僰人舞猴》原文

僰人養猴,衣之衣而教之舞,規旋矩折,應律合節。巴童觀而妬之,恥己之不如也,思所以敗之,乃袖茅慄以往。筵張而猴出,眾賓凝佇,左右皆蹈節。巴童佁然揮袖而出其茅慄,擲之地。猴褫衣而爭之,翻壺而倒案。僰人呵之不能禁,大沮。

郁離子曰:“今之以不制之師戰者,蠢然而螘集,見物則爭趨之,其何異於猴哉?”

郁離子僰人舞猴翻譯 《郁離子.僰人舞猴》全文怎麼翻譯 第2張

《郁離子.僰人舞猴》的道理

行軍打仗必須有組織有紀律,否則和猴子是沒有區別的。如果軍隊像一盤散沙一樣,是打不了勝仗的。目的就是告訴我們必須遵守紀律,不管在任何團隊,做任何事,都必須要遵守紀律,才能取得滿意的結果,才能獲得勝利。