當前位置:百姓生活吧>教育>

題龍陽縣青草湖翻譯及賞析

教育 閲讀(2.34W)

《題龍陽縣青草湖》全詩翻譯為:秋風吹得波浪相湧,洞庭湖水似乎一下衰老了許多,一夜愁思,湘君也應多了白髮。醉卧扁舟,只見一片星光璀璨的世界,似幻似真、縹緲迷離。賞析:《題龍陽縣青草湖》是一首極富藝術個性的紀遊詩。一、二句寫悲秋,未必不伴隨着生不逢時、有志難伸的感慨。

題龍陽縣青草湖翻譯及賞析 題龍陽縣青草湖的翻譯

後兩句記夢,寫出對夢境的留戀,正從反面流露出他在現實中的失意與失望。所以三、四句看似與一、二句情趣各別,內裏卻是一氣貫通、水乳交融的。

題龍陽縣青草湖翻譯及賞析 題龍陽縣青草湖的翻譯  第2張

《題龍陽縣青草湖》是元末明初詩人唐温如唯一的傳世之作。關於這位作者,歷史上沒有片言隻語的記載。然而,就是這一首他唯一的傳世之作,讓人們深深地記住了他。藉助於這樣的一首短短的七言絕句,讀者所能體悟到的,則是詩人特有的精神風貌。

題龍陽縣青草湖翻譯及賞析 題龍陽縣青草湖的翻譯  第3張

《題龍陽縣青草湖》中的“龍陽縣”,即今湖南漢壽。“青草湖”,即今洞庭湖的東南部,因湖的南面有青草山而得名。詩題中説”青草湖“,而詩中又寫“洞庭”,是兩水相連相通的緣故。