當前位置:百姓生活吧>教育>

呂僧珍為官文言文翻譯

教育 閲讀(3.28W)

《呂僧珍為官》的翻譯:呂僧珍做官,不會偏私親戚。他的侄子以賣葱為職業,在呂僧珍回鄉做官時,他侄子就放棄了賣葱的職業,想要在州府謀得官職。呂僧珍説:“我肩負着國家的重大恩情,沒有什麼可以用來報效的。你本來就有正當的職業,怎麼可以胡亂請求得到不該得的職份呢?你只應當趕快回到葱店裏。”

呂僧珍為官文言文翻譯 呂僧珍為官不謀私文言文翻譯

呂僧珍的家住在市北,前面建有督郵的官署,鄉人都勸他遷移官署來擴建住宅。呂僧珍惱怒地説:“督郵,是官府的房子,從建造以來就一直在這裏,怎麼可以搬遷官署的地方來擴大自己的住宅呢?”姐姐嫁給於氏,住在市西,房子靠近大路,附近有許多雜貨鋪。呂僧珍常帶僕人到姐姐家來,並不認為這是恥辱。

呂僧珍為官文言文翻譯 呂僧珍為官不謀私文言文翻譯 第2張

《呂僧珍為官》的原文

呂僧珍為官,不私親戚。其侄以販葱為業,僧珍既至,乃棄業欲求州官。僧珍曰:“吾荷國重恩,無以報效;汝等自有常分,豈可妄求,但當速返葱肆。”僧珍住市北,前有督郵廨,鄉人鹹勸徙廨益其宅。僧珍怒曰:“督郵,官廨也,置立以來,便在此地,豈可徙之益吾私宅!”姊適於氏,住在市西,小屋臨路,與列肆雜處,僧珍常導從滷薄到其宅,不以為恥。