當前位置:百姓生活吧>教育>

當窗理雲鬢對鏡貼花黃修辭手法

教育 閲讀(6.65K)

“當窗理雲鬢,對鏡貼花黃。”運用了互文、比喻和對偶的修辭手法,意思是當着窗子整理像烏雲一樣柔美的頭髮,對着鏡子在額上貼好花黃。

當窗理雲鬢對鏡貼花黃修辭手法 當窗理紅鬢對鏡貼花黃翻譯

《木蘭辭》

唧唧復唧唧,木蘭當户織。不聞機杼聲,唯聞女歎息。

問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖,可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺徵。

東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。旦辭爺孃去,暮宿黃河邊,不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。

萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。

歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎,願馳千里足,送兒還故鄉。

爺孃聞女來,出郭相扶將;阿姊聞妹來,當户理紅粧;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣牀。脱我戰時袍,著我舊時裳。當窗理雲鬢,對鏡帖花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。

雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?

當窗理雲鬢對鏡貼花黃修辭手法 當窗理紅鬢對鏡貼花黃翻譯 第2張

《木蘭辭》賞析

《木蘭辭》講述了一個叫木蘭的女孩,女扮男裝,替父從軍,在戰場上建立功勛,回朝後不願作官,只求回家團聚的故事,熱情讚揚了這位女子勇敢善良的品質、保家衞國的熱情和英勇無畏的精神。

全詩雖然寫的是戰爭題材,但着墨較多的卻是生活場景和兒女情態,十分富有生活氣息。文中運用了鋪陳、排比、對偶、互文等手法描述人物情態,將人物心理描寫得生動細緻,使作品具有強烈的藝術感染力。

文中木蘭替父從軍,高度體現了木蘭對父母之愛心與對祖國之中心,高度體現了中國文化之精神。