當前位置:百姓生活吧>教育>

逝者如斯夫不捨晝夜逐字翻譯

教育 閲讀(1.12W)

逝者如斯夫,不捨晝夜”中“逝者”指的是消逝的時光,代指萬物光陰;“如”的意思是“像”;“斯”的指的是“川”,即河水;“夫”是一個語氣助詞,表感歎;“不捨”意為“不停”;“晝夜”則代表白天與黑夜。這句話出自《論語·子罕》,其原文為:子在川上曰:“逝者如斯夫,不捨晝夜”出自《論語》,意為:孔子在河岸上説:“消逝的時光就像這河水一樣呀,日夜不停地流去”。

逝者如斯夫不捨晝夜逐字翻譯 逝者如斯夫不捨晝夜原文翻譯

《論語·子罕》其他句子及翻譯

1、子欲居九夷。或曰:“陋,如之何?”子曰:“君子居之,何陋之有?”翻譯:孔子想要搬到九夷地方去居住。有人説:“那裏非常落後閉塞,不開化,怎麼能住呢?”孔子説:“有君子去住,就不閉塞落後了。”

逝者如斯夫不捨晝夜逐字翻譯 逝者如斯夫不捨晝夜原文翻譯 第2張

2、子曰:“出則事公卿,入則事父兄,喪事不敢不勉,不為酒困,何有於我哉。”翻譯:孔子説:“在外事奉公卿,在家孝敬父兄,有喪事不敢不盡力去辦,不被酒所困,這些事對我來説有什麼困難呢?”

逝者如斯夫不捨晝夜逐字翻譯 逝者如斯夫不捨晝夜原文翻譯 第3張

3、子曰:“譬如為山,未成一簣,止,吾止也;譬如平地,雖覆一簣,進,吾往也。”翻譯:孔子説:“譬如用土堆山,只差一筐土就完成了,這時停下來,那是我自己要停下來的;譬如填平窪地,雖然只倒下一筐,這時繼續前進,那是我自己要前進的。”