當前位置:百姓生活吧>教育>

使至塞上古詩翻譯

教育 閲讀(4.81K)

《使至塞上》翻譯:一隨輕車簡從,將要去慰問邊關,路經的屬國已過居延。像隨風而去的蓬草一樣出臨邊塞,北歸大雁正翱翔雲天。浩瀚沙漠中醒目的孤煙直上,黃河邊上西下的落日渾圓。到了邊塞,只遇到偵察騎士,告訴我都護已經到燕然。

使至塞上古詩翻譯 使至塞上翻譯白話文

《使至塞上》

唐·王維

單車欲問邊,屬國過居延。

徵蓬出漢塞,歸雁入胡天。

大漠孤煙直,長河落日圓。

蕭關逢候騎,都護在燕然。

使至塞上古詩翻譯 使至塞上翻譯白話文 第2張

賞析

詩的首句交代了作者此行的目的和到達地點,緣何而作。頷聯兩句包含多重意藴,借蓬草自況,寫飄零之感。頸聯兩句描繪了邊陲大漠中壯闊雄奇的景象,境界闊大,氣象雄渾。一個“孤”字寫出了景物的單調,緊接一個“直”字,卻又表現了它的勁拔、堅毅之美。最後兩句寫到達邊塞:“蕭關逢候騎,都護在燕然”。到了邊塞,卻沒有遇到將官,偵察兵告訴使臣:首將正在燕然前線。