當前位置:百姓生活吧>教育>

德行寬裕守之以恭者榮的翻譯

教育 閲讀(1.77W)

德行寬裕守之以恭者榮的翻譯是品行高尚仍常懷恭敬之心的人,必會得到榮耀。這句話出自《周公誡子》,選自漢代韓嬰所作的《韓詩外傳》,講述了周公教育兒子立國的道理,不要因為受封於魯國就怠慢、輕視人才。文中衍生兩個成語:一沐三握髮,一飯三吐哺;博聞強記。

德行寬裕守之以恭者榮的翻譯 德行寬裕守之以恭者榮翻譯

《周公誡子》以“握髮吐哺”形容君王為國禮賢下士,殷切求才;以六種“謙才”強調謙虛謹慎是理天下、成大業的第一要素。從兩個方面進行論證,得出要重視人才的結論。

德行寬裕守之以恭者榮的翻譯 德行寬裕守之以恭者榮翻譯 第2張

在本文中,周公誡子的觀點是“子勿以魯國驕士”,也就是要兒子做到禮賢下士,並且指出自己輔政“握髮吐哺”,做到了禮賢下士。古今這樣的例子有很多,如劉備的三顧茅廬,請得諸葛亮出山,方能建立蜀國等等。

德行寬裕守之以恭者榮的翻譯 德行寬裕守之以恭者榮翻譯 第3張

原文:成王封伯禽於魯。周公誡之曰:“往矣,子勿以魯國驕士。吾,文王之子,武王之弟,成王之叔父也,又相天子,吾於天下亦不輕矣。然一沐三握髮,一飯三吐哺,猶恐失天下之士。吾聞,德行寬裕,守之以恭者,榮;土地廣大,守之以儉者,安;祿位尊盛,守之以卑者,貴;人眾兵強,守之以畏者,勝;聰明睿智,守之以愚者,哲;博聞強記,守之以淺者,智。夫此六者,皆謙德也。夫貴為天子,富有四海,由此德也。不謙而失天下,亡其身者,桀、紂是也。可不慎歟!”