當前位置:百姓生活吧>教育>

苛政猛於虎翻譯

教育 閲讀(1.51W)

《苛政猛於虎》是《禮記·檀弓下》的一篇,原文譯文為:

苛政猛於虎翻譯 苛政猛於虎也原文和譯文

孔子路過泰山腳下,有一個婦人在墓前哭得很傷心。孔子扶着車前的橫木聽婦人的哭聲,讓子路前去問那個婦人。子路問道:“您這樣哭,實在像連着有了幾件傷心事似的。”婦人就説:“沒錯,之前我的公公被老虎咬死了,後來我的丈夫又被老虎咬死了,現在我的兒子又死在了老虎口中!”孔子問:“那為什麼不離開這裏呢?”婦人回答説:“這裏沒有殘暴的政令。”孔子説:“年輕人要記住這件事,苛刻殘暴的政令比老虎還要兇猛可怕啊!”

苛政猛於虎翻譯 苛政猛於虎也原文和譯文 第2張

全文以敍事來説理,深刻揭露了暴政對人民的殘害。後來人們從這個故事中引申出成語“苛政猛於虎”,意思是統治者的暴政比吃人的老虎更加可怕。