當前位置:百姓生活吧>教育>

古文一字千金譯文

教育 閲讀(2.86W)

古文《一字千金》的譯文:當時魏國有信陵君,楚國有春申君,趙國有平原君,齊國有孟嘗君,他們都禮賢下士,結交賓客,以此爭個高低上下。呂不韋認為以秦國的強大,不如他們是很羞恥的,所以他也招攬人才,厚待他們,最終門客多達三千人。那時各諸侯國有許多才辯之士,像荀卿那班人,著書立説,流行天下。呂不韋就命他的食客各自將所見所聞記下,綜合在一起成為八覽、六論、十二紀,共二十多萬言。自己認為它完整知地記載了天地萬物和從古到今的事,所以號稱《呂氏春秋》。並將《呂氏春秋》張布在咸陽集市的門口,在它上邊懸掛千金,遍請諸侯各國的遊士賓客,若有人能增或刪一字,就給予一千金的獎勵。

古文一字千金譯文 古文一字千金的譯文

《一字千金》的原文

當時是,魏有信陵君,楚道有春申君,趙有平原君,齊有孟嘗回君,皆下士喜賓客以相傾。呂不韋以秦之強,羞不如,亦招致士,厚遇之,致食客三千人。是時諸侯多辯士,如荀卿之徒,著書布天下。呂不韋乃使其客人人著所聞,集論以為八覽、六論、十二記、二十餘萬言。以為備天地萬物古今之事,答號曰呂氏春秋。布咸陽市門,懸千金其上,延諸侯遊士賓客有能增損一字者予千金。

古文一字千金譯文 古文一字千金的譯文 第2張

《一字千金》的出處

一字千金出自《史記·呂不韋列傳》:“布咸陽市門,懸千金其上,延諸侯遊士賓客有能增損一字者予千金。”