當前位置:百姓生活吧>教育>

《自相矛盾》文言文翻譯及原文是什麼

教育 閲讀(2.28W)

自相矛盾指的是一個人説話、行動前後牴觸,不一致出自《韓非子·難勢》。接下來分享自相矛盾文言文翻譯及原文,供參考。

《自相矛盾》文言文翻譯及原文是什麼

1、自相矛盾原文:楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,於物莫不陷也。”或曰:"以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能應也。眾皆笑之。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

2、自相矛盾翻譯:在戰國時期,楚國有個賣矛和盾的人,他先誇耀自己的盾很堅硬,説:“無論用什麼東西都無法破壞它!”然後,他又誇耀自己的矛很鋭利,説:“無論什麼東西都能被其破壞!”市場上的人質問他:“如果用你的矛去刺你的盾,它們將怎麼樣?”,那個人無法回答。眾人嘲笑他。無法被刺穿的盾牌和刺得破所有盾的長矛,是不可能共同存在的。

3、自相矛盾的意思:自相矛盾:矛,長矛,進攻敵人的刺擊武器;盾:保護自己的盾牌。比喻一個人説話、行動前後牴觸,不一致;也指同夥間的相互爭吵或衝突。

4、用法:主謂式;作謂語、定語。不能用於兩方以上,只能用於單方自我牴觸。

5、近義詞:格格不入、漏洞百出、前後牴觸。

6、反義詞:天衣無縫、自圓其説、無懈可擊。

以上的就是關於《自相矛盾》文言文翻譯及原文是什麼的那內容介紹了。