當前位置:百姓生活吧>教育>

人教版五年級下冊自相矛盾譯文

教育 閲讀(2.97W)

《自相矛盾》的譯文:楚國有一個既賣盾又賣矛的人,他誇耀自己盾和矛説:“我的盾堅固無比,沒有東西能夠穿透。”又誇耀自己的矛,説:“我的矛鋒利極了,沒有東西不能穿透。”有人問他:“如果用您的矛刺您的盾,會怎麼樣呢?”那人沒辦法回答。什麼都不能刺穿的盾與什麼都能刺穿的矛,不可能同時存在於世界上。

人教版五年級下冊自相矛盾譯文 人教版五年級下冊自相矛盾的譯文

《自相矛盾》的原文

楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,於物無不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?” 其人弗能應也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

人教版五年級下冊自相矛盾譯文 人教版五年級下冊自相矛盾的譯文 第2張

《自相矛盾》的作者

《自相矛盾》的作者是戰國末期的韓非子。韓非子是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,後世稱“韓子”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。