當前位置:百姓生活吧>教育>

自相矛盾這篇文言文的意思

教育 閲讀(2.6W)

《自相矛盾》的譯文:

有個楚國人同時賣盾和矛。他讚譽自己的盾,説:“我的盾堅固無比,沒有什麼東西能夠穿透它。”又誇耀他的矛,説:“我的矛十分鋒利,沒有什麼堅固的東西不能穿透。”有人問他:“如果用您的矛刺您的盾,結果會怎麼樣呢?”那人張口結舌,一句話也回答不上來。

自相矛盾這篇文言文的意思 自相矛盾這篇文言文的意思是什麼

什麼都不能刺穿的盾與什麼都能刺穿的矛,不可能同時存在於這個世界上。

《自相矛盾》

楚人有鬻盾與矛者,譽之曰:“吾盾之堅,物莫能陷也。”又譽其矛曰:“吾矛之利,於物無不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?” 其人弗能應也。夫不可陷之盾與無不陷之矛,不可同世而立。

自相矛盾這篇文言文的意思 自相矛盾這篇文言文的意思是什麼 第2張

註釋

矛:古代用來刺殺敵人的長柄兵器,矛的基本形制有狹葉、闊葉、長葉、葉刃帶系和凹口骹式等。

盾:盾牌,古代作戰時遮擋刀劍用。

譽:讚譽,誇耀。

曰:説,講。

吾:我。

陷:穿透、刺穿的意思 。

自相矛盾這篇文言文的意思 自相矛盾這篇文言文的意思是什麼 第3張

或:有人。

以:使用;用。

子:您,對人的尊稱。

何如:怎麼樣。

應:回答。

利:鋒利,鋭利。

其:助詞。這裏指那個賣矛和盾的人。

弗能:不能。弗,不。

之:的。

鬻(yù):賣。

者:...的人。

莫:沒有什麼。

夫:用在句首,引起議論。