當前位置:百姓生活吧>教育>

《早發白帝城》古詩翻譯

教育 閲讀(3.23W)

《早發白帝城》翻譯:早晨我告別高入雲霄的白帝城,江陵遠在千里船行只一日行程。兩岸猿聲還在耳邊不停地啼叫,不知不覺輕舟已穿過萬重山峯。《早發白帝城》是唐代大詩人李白在乾元二年流放途中遇赦返回時創作的一首詩,也是李白詩作中流傳最廣的名篇之一。

《早發白帝城》古詩翻譯 早發白帝城全詩翻譯

《早發白帝城》原文

朝辭白帝彩雲間,千里江陵一日還。

兩岸猿聲啼不住,輕舟已過萬重山。

《早發白帝城》古詩翻譯 早發白帝城全詩翻譯 第2張

創作背景

此詩作於唐肅宗乾元二年三月。乾元元年,李白因坐永王李璘案,被流放夜郎。翌年春,行至白帝城的時候,忽然收到赦免的消息,詩人驚喜交加,隨即乘舟東下江陵。此詩即作於詩人遇赦後離開白帝城乘舟順江而下抵達江陵時,所以詩題一作“白帝下江陵”。

《早發白帝城》古詩翻譯 早發白帝城全詩翻譯 第3張

《早發白帝城》賞析

詩意在描摹自白帝至江陵一段長江水急流速、舟行若飛的情況。首句寫白帝城之高;次句寫江陵路遙,舟行迅速;三句以山影猿聲烘托行舟飛進;四句寫行舟輕如無物,點明水勢如瀉。全詩把詩人遇赦後愉快的心情和江山的壯麗多姿、順水行舟的流暢輕快融為一體,運用誇張和奇想,寫得流麗飄逸,驚世駭俗,又不假雕琢,隨心所欲,自然天成。