當前位置:百姓生活吧>教育>

蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖翻譯

教育 閲讀(1.87W)

“蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖”的翻譯:蓮花出自淤泥之中卻不被污染,在清水的洗滌下卻不顯得妖嬈。語出我國宋朝時期著名文學家周敦頤所作《愛蓮説》一文,因文字言簡意賅,清新脱俗而被人們熟知,後常被引用來象徵某人潔身自好、不與世俗同流合污的氣質。

蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖翻譯 予獨愛蓮之出淤泥而不染濯清漣而不妖翻譯

《愛蓮説》原文

水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉。予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶後鮮有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣!

蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖翻譯 予獨愛蓮之出淤泥而不染濯清漣而不妖翻譯  第2張

《愛蓮説》譯文

水上、陸地上各種草本木本的花,值得喜愛的非常多。晉代的陶淵明唯獨喜愛菊花。從李氏唐朝以來,世人大多喜愛牡丹。我唯獨喜愛蓮花從積存的淤泥中長出卻不被污染,經過清水的洗滌卻不顯得妖豔。(它的莖)中間貫通外形挺直,不生蔓,也不長枝。

蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖翻譯 予獨愛蓮之出淤泥而不染濯清漣而不妖翻譯  第3張

香氣傳播更加清香,筆直潔淨地豎立在水中。(人們)可以遠遠地觀賞(蓮),而不可輕易地玩弄它啊。我認為菊花,是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中的君子。唉!對於菊花的喜愛,在陶淵明以後很少聽到了。對於蓮花的喜愛,和我一樣的還有誰?(對於)牡丹的喜愛,人數當然就很多了!