當前位置:百姓生活吧>教育>

韓愈的師説翻譯

教育 閲讀(2.12W)

《師説》翻譯:古代學習的人一定有老師。老師這個職業,是用來傳授道理、教授學業、解答學生的疑難問題的。人不是從出生就知曉道理及知識的,誰沒有疑惑呢?而一旦有了困惑不解,如果不跟隨老師們學習,那些困惑的問題就始終不能被自己解開。

韓愈的師説翻譯 師説韓愈翻譯及原文

出生在我之前的人,他懂得的道理本來就比我早,我跟從他學習,以他為老師;出生在我之後的人,如果他懂得道理也比我早,我也跟從他,拜他為老師。我是向他學習道理的,哪管他是生在我之前還是生在我之後呢?因此,就從師問道來説,沒有貴和賤的區分,沒有長和幼的區分,道存在的地方,就是老師在的地方。

韓愈的師説翻譯 師説韓愈翻譯及原文 第2張

《師説》原文

古之學者必有師。師者,所以傳道受業解惑也。人非生而知之者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。

韓愈的師説翻譯 師説韓愈翻譯及原文 第3張

生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾後,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先後生於吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。