當前位置:百姓生活吧>教育>

春夜洛城聞笛譯文

教育 閲讀(8.05K)

譯文:這是從誰家庭院中傳的悠揚笛聲呢?它融入春風中,傳遍整個洛陽古城。客居之夜聽到《折楊柳》的曲子,誰又能不生出懷念故鄉的愁情?《春夜洛城聞笛》是李白的佳作,這首詩抒發了作者悲切的思鄉之情。

春夜洛城聞笛譯文 春夜洛城聞笛全詩翻譯

原文及翻譯

春夜洛城聞笛

李白

誰家玉笛暗飛聲,散入春風滿洛城。

此夜曲中聞折柳,何人不起故園情。

譯文:這是從誰家庭院中傳的悠揚笛聲呢?它融入春風中,傳遍整個洛陽古城。客居之夜聽到《折楊柳》的曲子,誰又能不生出懷念故鄉的愁情?

春夜洛城聞笛譯文 春夜洛城聞笛全詩翻譯 第2張

賞析

《春夜洛城聞笛》是唐代詩人李白創作的一首詩。此詩抒發了作者客居洛陽夜深人靜之時被笛聲引起的思鄉之情,其前兩句描寫笛聲隨春風而傳遍洛陽城,後兩句寫因聞笛而思鄉。全詩扣緊一個“聞”字,抒寫自己聞笛的感受,合理運用想象和誇張,條理通暢,感情真摯,餘韻無窮。

短短的一首七言絕句,頗能顯現李白的風格特點,即藝術表現上的主觀傾向。李白這首詩寫的是聞笛,但它的意義不限於描寫音樂,還表達了對故鄉的思念。因此情真意切,扣人心絃,千百年來在旅人遊子心中引發強烈的共鳴。