當前位置:百姓生活吧>教育>

吾家君譬如桂樹生泰山之阿翻譯

教育 閲讀(4.7K)

翻譯為:我的父親就像那泰山之阿的桂樹出處:《世説新語》作者:劉義慶.《世説新語》是南朝宋文學家劉義慶撰寫(一説劉義慶組織門客編寫)的文言志人小説集,是魏晉軼事小説的集大成之作,是魏晉南北朝時期“筆記小説”的代表作。其內容主要是記載東漢後期到魏晉間一些名士的言行與軼事。通行本6卷36篇。有樑劉孝標註本。

吾家君譬如桂樹生泰山之阿翻譯	 吾家君譬如桂樹生泰山之阿的意思

原文

客有問陳季方:“足下家君太丘有何功德,而荷天下重名?”季方曰:“吾家君譬如桂樹生泰山之阿,上有萬仞之高,下有不測之深;

上為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰山之高、淵泉之深?不知有功德與無也!”

吾家君譬如桂樹生泰山之阿翻譯	 吾家君譬如桂樹生泰山之阿的意思 第2張

譯文:

有位客人問陳季方:“令尊太丘長有哪些功勛和品德,因而在天下享有崇高的聲望?”季方説:“我父親好比生長在泰山一角的桂樹。

吾家君譬如桂樹生泰山之阿翻譯	 吾家君譬如桂樹生泰山之阿的意思 第3張

上有萬丈高峯,下有深不可測的深淵;上受雨露澆灌,下受深泉滋潤。在這種情況下,桂樹怎麼知道泰山有多高,深泉有多深呢?不知道有沒有功德啊!”