當前位置:百姓生活吧>教育>

不如吾聞而藥之也翻譯

教育 閲讀(2.84W)

“不如吾聞而藥之也”的意思是:不如我聽取這些議論後,把它當作治病的良藥。“不如吾聞而藥之也”出自孟子的《子產不毀鄉校》,這篇文章主要講述了鄭大夫然明與子產去鄉校訪查時,聽見鄭國人在鄉校大肆議論執政者施政的得失,後鄭大夫然明跟子產提議燒掉鄉校被子產拒絕的故事。

不如吾聞而藥之也翻譯 不如吾聞而藥之也文言文翻譯

《子產不毀鄉校》原文節選及翻譯

原文:鄭人遊於鄉校,以論執政。然明謂子產曰:“毀鄉校,何如?”子產曰;“何為?夫人朝夕退而遊焉,以議執政之善否。其所善者,吾則行之;其所惡者,吾則改之,是吾師也,若之何毀之?我聞忠善以損怨,不聞作威以防怨。豈不遽止?然猶防川:大決所犯,傷人必多,吾不克救也;不如小決使道,不如吾聞而藥之也。”

不如吾聞而藥之也翻譯 不如吾聞而藥之也文言文翻譯 第2張

翻譯:鄭國人到鄉校遊玩聚會,常議論執政者施政的得失。鄭大夫然明對子產説:“把鄉校毀掉,怎麼樣?”子產説:“為什麼?人們早晚工作之餘,到鄉校遊玩,議論議論執政者施政的好壞。他們認為好的,我就推行下去;他們所厭惡的,我就改正過來。這是我的老師呵,為什麼要毀掉呢?

不如吾聞而藥之也翻譯 不如吾聞而藥之也文言文翻譯 第3張

我聽説忠誠為善可以減少怨恨,沒聽説作威作福可以制止怨恨。難道不能夠一下子就制止各種議論嗎?但那就像堵塞河流一樣。大決口所造成的災害,一定會傷許多人,我們救都救不及。不如開小決口加以疏導,不如我聽到他們的議論,當作治病的良藥。”