當前位置:百姓生活吧>教育>

而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋翻譯

教育 閲讀(2.74W)

而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋翻譯:而我也忘記了我是住在偏遠的地方,於是給房子取名為“何陋”。該句出自明代王守仁(王陽明)的作品《何陋軒記》,這篇文章思想卓越,排除了對少數民族的偏見,具有時代前瞻性,是一篇很出色的記文,很有借鑑意義。

而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋翻譯 而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋的翻譯

  《何陋軒記》原文

何陋軒記

明·王守仁

昔孔子欲居九夷,人以為陋。孔子曰:“君子居之,何陋之有?”守仁以罪謫龍場,龍場古夷蔡之外。人皆以予自上國往,將陋其地,弗能居也;而予處之旬月,安而樂之。夷之人其好言惡詈,直情率遂。

始予至,無室以止,居於叢棘之間,則鬱也;遷於東峯,就石穴而居之,又陰以濕。予嘗圃於叢棘之右,民相與伐木閣之材,就其地為軒以居予。

予因而翳之以檜竹,蒔之以卉藥,琴編圖史,學士之來遊者,亦稍稍而集。於是人之及吾軒者,若觀於通都焉,而予亦忘予之居夷也。因名之曰 “何陋”,以信孔子之言。

嗟夫!今夷之俗,崇巫而事鬼,瀆禮而任情,然此無損於其質也。誠有君子而居焉,其化之也蓋易。而予非其人也,記之以俟來者。

  《何陋軒記》翻譯

從前孔子想搬到九夷(偏遠的地方)去住,別人都認為那裏偏僻落後。孔子説:“君子居住在那裏,有什麼偏僻的呢?”我因罪被貶龍場。龍場,在古蔡國屬地以外的邊遠地區。人們都以為我從國都到這裏,一定會嫌棄這裏偏僻,不能居住。然而我在此地生活了十個月,過得安寧而快樂。

我剛來的時候,沒有房子居住,住在叢棘之中,則非常阻滯。遷到東峯,就着石洞住下,又陰暗潮濕。我曾在叢棘的後邊開園種菜,老百姓紛紛砍伐木材,就在這地方建造了一座房子讓我居住。

我於是種上檜柏、竹子遮蔽它,又栽上芍藥等花卉。擺上琴書和圍冊史書,來交往的文人學士,也慢慢聚集增多了,在此之後到我軒中的人,好像來到了四通八達的都市,而我也忘記了我是住在偏遠的地方,於是給房子取名為“何陋”,用來伸張孔子的話。

哎呀,現在夷人的風俗,崇尚巫術,敬奉鬼神,輕慢禮儀,放任性情,然而這對他們淳樸的本質並沒有損害。果真有君子住到這裏來,開導教化他們大概很容易吧。可是我不是那種能擔此重任的君子,因此寫下這篇“記”,用以等待將來的人。

  《何陋軒記》註釋

1、夷蔡:蔡為周代古國,其地在今河南上蔡、新蔡等縣地,即在河南南部。

2、要綏:要服、綏服,古代王畿以外的區劃名,這裏泛指邊遠地區。

3、上國:這裏指京城。因王守仁自京官貶龍場。

4、結題:指少數民族結髮於額的裝束。鳥言:説話似鳥語。羝(di)服:羊皮作衣服。

5、軒裳:古代卿大夫所乘坐的一種前頂較高而有帷幕的車子。裳,指帷裳,車旁的布幔。

6、縟(rù):指繁密的禮節。

7、淳龐:樸實。

8、黝(yǒu):青黑色。

9、浚奸:深奸。

10、中螫(shì):內心像毒蟲刺人。

11、諸夏:指中士。

12、彬鬱:文質彬彬有文采的樣子。

13、宋甫魯掖:穿戴着禮儀之邦宋國的禮帽,魯國的大袖之衣。甫:章甫,古代的禮帽。逢,大。

14、矩矱:規則法度。

15、眇:低微,細小。

16、鬱:阻滯。

17、比:親近。

18、琴編:指琴書。

19、信(shēn):通“伸”,伸張。

而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋翻譯 而予亦忘予之居夷也因名之曰何陋的翻譯 第2張

  《何陋軒記》賞析

此文選自《王文成公全書》卷二十三。

文章以親身經歷,讚揚了苗族、仡佬族(獠)人民正直純樸、樂於助人的品格,批駁了人們稱之為“陋”的説法。相反,他們比之於中原的那些“狡匿譎詐,無所不至”的人來,倒是“未琢之璞,未繩之木”,等待着大匠去雕琢,也就是用“典章文物”去影響他們,清除其“崇巫而鬼事”的陋俗。文章剖析精微。在封建士大夫中,能排除對少數民族的偏見,實在很難得。

  《何陋軒記》創作背景

公元1508年王陽明被貶謫到貴州龍場,幾個月後,寫下了這篇《何陋軒記》。在這篇記文中,王陽明伸張孔子夷地“何陋之有”的觀點,表達自己安貧樂道的人生態度,同時讚揚少數民族人的淳樸。

  《何陋軒記》作者介紹

王守仁,本名王雲,字伯安,號陽明,浙江餘姚人,漢族。明朝傑出的思想家、文學家、軍事家、教育家,南京吏部尚書王華的兒子。

弘治十二年(1499年),中進士,起家刑部主事,歷任貴州龍場驛丞、廬陵知縣、右僉都御史、南贛巡撫、兩廣總督、南京兵部尚書、左都御史等職,接連平定南贛、兩廣盜亂及朱宸濠之亂,獲封新建伯,成為明代憑藉軍功封爵的三位文臣之一。嘉靖七年十一月(1529年1月9日),逝世,時年五十七。明穆宗繼位,追贈新建侯,諡號“文成”。

萬曆十二年(1584年),從祀於孔廟。明代心學發展的基本歷程,可以歸結為:陳獻章開啟,湛若水完善,王守仁集大成。王守仁的陽明心學後傳入了日本、朝鮮等國。其弟子極眾,世稱“姚江學派”。文章博大昌達,行墨間有俊爽之氣。有《王文成公全書》傳世。