當前位置:百姓生活吧>教育>

望月懷遠翻譯及賞析

教育 閲讀(2.95W)

《望月懷遠》的譯文:海面上升起了一輪明亮的月亮,你我雖然相隔天涯,但欣賞同一片的月亮。多情的人都怨恨漫漫長夜,一整晚不睡覺,思念親人。熄滅蠟燭,憐愛這滿屋月光,我披衣徘徊,深感夜露寒涼。不能把美好的月色捧給你,只望能夠與你相見在夢鄉。

望月懷遠翻譯及賞析 望月懷遠古詩的意思

《望月懷遠》

張九齡 〔唐代〕

海上生明月,天涯共此時。

情人怨遙夜,竟夕起相思。

滅燭憐光滿,披衣覺露滋。

不堪盈手贈,還寢夢佳期。

望月懷遠翻譯及賞析 望月懷遠古詩的意思 第2張

賞析

《望月懷遠》全詩描繪了詩人在月夜因思念遠方親人而徹夜難眠的情境,抒發了詩人對遠方友人的思念之情。起句“海上生明月”意境雄渾闊大, 第二句“天涯共此時”,即由景入情,轉入“懷遠”。頷聯“情人怨遙夜,竟夕起相思。”直抒對遠方友人的思念之情。頸聯“滅燭憐光滿,披衣覺露滋。”承接頷聯,具體描繪了徹夜難眠的情境。尾聯寫詩人望月而思念遠方親人的心情。

望月懷遠翻譯及賞析 望月懷遠古詩的意思 第3張

創作背景

《望月懷遠》寫在作者張九齡遭貶荊州長史以後,在唐玄宗開元二十一年,宰相的張九齡遭奸相李林甫誹謗排擠後,於開元二十四年(736)罷相。《望月懷遠》同《感遇十二首》應該屬於同一時期的作品。