當前位置:百姓生活吧>教育>

桃花源記重點字詞翻譯

教育 閲讀(8.87K)

1、太元:東晉孝武帝的年號(376-397年)。2、武陵:郡名,今武陵山區或湖南常德一帶。3、為業:把……作為職業,以……為生。為,作為。4、緣:順着、沿着。5、行:行走這裏指划船。6、遠近:偏義複詞,僅指遠。7、忽逢:忽然遇到。逢,遇見。8、夾岸:兩岸。9、雜:別的,其他的。10、鮮美:鮮豔美麗。11、落英:落花。一説,初開的花。12、繽紛:繁多而紛亂的樣子。

桃花源記重點字詞翻譯 桃花源記重點字詞翻譯整理

 擴展資料:

《桃花源記》的故事和其他仙境故事有相似之處,描寫了一個美好的世外仙界。不過應當強調的是,陶淵明所提供的理想模式有其特殊之處:在那裏生活着的其實是普普通通的人,一羣避難的人,而不是神仙,只是比世人多保留了天性的真淳而已。

桃花源記重點字詞翻譯 桃花源記重點字詞翻譯整理 第2張

陶淵明歸隱之初想到的還只是個人的進退清濁,寫《桃花源記》時已經不限於個人,而想到整個社會的出路和廣大人民的幸福。陶淵明邁出這一步與多年的躬耕和貧困的生活體驗有關。雖然桃花源只是空想,只是作者理想當中的社會,但是能提出這個空想是難能可貴的。

桃花源記重點字詞翻譯 桃花源記重點字詞翻譯整理 第3張

此文藝術構思精巧,借武陵漁人行蹤這一線索,把現實和理想境界聯繫起來。採用虛寫、實寫相結合手法,也是其一個特點。增添了神祕感。語言生動簡練、雋永,看似輕描淡寫,但其中的描寫使得景物歷歷在目,令人神往。文章有詳有略,中心突出。