當前位置:百姓生活吧>教育>

問説翻譯

教育 閲讀(2.46W)

《問説》的文言文選節翻譯:君子學習一定喜愛問。“問”和“學”是相輔相成地進行的,不“學”就不能提出疑難,不“問”就不能增加知識。喜愛學習卻不多問,不是真的喜愛學習的人。道理明白了,可是還可能不能應用於實際,認識了那些大的(原則、綱領、總體),可是還可能不瞭解那些細節,除了問,將怎麼解決呢?

問説翻譯 問説翻譯及原文

比自己道德才能高的人,向他們問,藉以破除那疑問,這就是孔子所説的到有學行的人那裏判定是非。(對)不如自己的人,向他們問,藉以求得一點正確的見解,(這就是曾子)所説的以高才能向低才能(的人)問,以道德高知識多向道德低知識少(的人)問。

問説翻譯 問説翻譯及原文 第2張

同自己水平相等的人,向他們問,藉以共同研究,所説的互相詰問,詳細地考察,明確地分辨。《尚書》不是説嗎?“喜愛問(的人,學問知識)就豐富。”孟子論述:“找回自己的放縱散漫的心”(的時候),並提“學問之道”,“學”之後(就)緊跟着“問”。子思談“重視品德修養”(時),歸結到要(好)問(勤)學,(在他的提法中)“問”並且在“學”的前面。

問説翻譯 問説翻譯及原文 第3張

《問説》原文:君子之學必好問。問與學,相輔而行者也。非學無以致疑,非問無以廣識;好學而不勤問,非真能好學者也。理明矣,而或不達於事;識其大矣,而或不知其細,舍問,其奚決焉?賢於己者,問焉以破其疑,所謂“就有道而正”也。不如己者,問焉以求一得,所謂“以能問於不能,以多問於寡”也。等於己者,問焉以資切磋,所謂交相問難(nàn),審問而明辨之也。《書》不云乎?“好問則裕。”孟子論:“求放心”,而並稱曰“學問之道”,學即繼以問也。子思言“尊德性”,而歸於“道問學”,問且先於學也。