當前位置:百姓生活吧>教育>

畫蛇添足文言文翻譯

教育 閲讀(2.22W)

《畫蛇添足》的文言文翻譯如下:楚國有個主管祭祀活動的官員,拿出一壺酒賞給門客喝。門客們互相商量説:“這壺酒大家喝的話就不夠喝,如果一個人喝,就會有剩餘。我們在地上比賽畫蛇,先畫好的人就喝這壺酒。” 有個人把先蛇畫好了,他拿起酒壺正要喝,卻左手拿着酒壺,右手繼續畫蛇,説:“我能夠給它畫腳。”

畫蛇添足文言文翻譯 畫蛇添足原文譯文

沒等他畫完,另一個人已把蛇畫成了,把壺搶過去説:“蛇本來是沒有腳的,你怎麼能給它畫腳呢!”然後他便把壺中的酒喝了下去。為蛇畫腳的人,最終失去了酒。

《畫蛇添足》的原文

楚有祠者,賜其舍人卮酒,舍人相謂曰:“數人飲之不足,一人飲之有餘,請畫地為蛇,先成者飲酒。”一人蛇先成,引酒且飲之,乃左手持卮,右手畫蛇曰:“吾能為之足。”未成,一人之蛇成,奪其卮曰:‘蛇固無足,子安能為之足?’遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。

畫蛇添足文言文翻譯 畫蛇添足原文譯文 第2張

《畫蛇添足》的道理

《畫蛇添足》這個故事告訴我們做事要適可而止的道理。做事不要一味貪多,不是做得多就是更好。無論做什麼事情都要尊重客觀事實,實事求是,要遵循自然規律,不要多此一舉,否則會弄巧成拙。