當前位置:百姓生活吧>教育>

魯人燒積澤文言文 翻譯 魯人燒積澤

教育 閲讀(8.92K)

翻譯:魯人用火燒積澤,天上起了北風,火勢朝南邊蔓延,唯恐國家被火勢波及。哀公鼓勵眾人蔘加救火,可是周圍都沒人,百姓們全部在驅趕野獸,卻沒人去救火。於是哀公召見孔子問他。孔子説:“驅逐野獸的任務輕快卻沒有責罰,救火的人辛苦危險卻沒有獎賞,所以沒有人願意救火。”

魯人燒積澤文言文 翻譯 魯人燒積澤

哀公認為(孔子説的)有道理。孔子又説:“事情緊急來不及行賞,再説凡是參與救火的人都有賞,那麼國都不足夠用來賞賜給他們。如今,請允許我使用刑法。”於是哀公下令:“凡是不參與救火者,比照降敵之罪處理;只驅趕野獸的人,按照坐牢之罪。”命令還未遍及全國上下,積澤的大火已被撲滅。

魯人燒積澤文言文 翻譯 魯人燒積澤 第2張

宋朝賈似道為丞相時,臨安大火,賈似道正在距臨安二十裏外的葛嶺,不斷有人到葛嶺向賈似道報告臨安大火的消息。賈似道説:“等火勢蔓延到太廟時再説。”不久,有使者報告説火勢蔓延已快至太廟。賈似道乘坐小轎,由四名大力士用椎劍護衞,每行一里多路便更換轎伕,所以一會兒便來到太廟前。

魯人燒積澤文言文 翻譯 魯人燒積澤 第3張

接着,賈似道命所有人員恭敬肅立,説道:“若太廟被焚,就斬殿帥問罪。”不久,大火便在殿帥率眾奮勇撲救下熄滅。賈似道雖是奸臣,但他令出必行,行事明快的作風,也有令人欣賞的地方。