當前位置:百姓生活吧>教育>

身死何益於事文言文翻譯

教育 閲讀(1.86W)

“身死何益於事”的意思是:他自己身死於事無補。“身死何益於事”原句是:今吾計力度慮,而以攻此,曾不移日,而城必破,城破之後,身死何益於事,而令百歲老母,戴白受誅,豈不痛哉?意思是:如今我縝密計劃安排好兵力,用來攻城,過不了一天,就會將城攻破,城破之後,他自己身死於事無補,而讓百歲的老母,滿頭白髮受人誅殺,豈不痛心?

身死何益於事文言文翻譯 身死何益於事詳解

“身死何益於事”出自《三國志呂蒙傳》

《三國志呂蒙傳》節選欣賞

是時劉備令關羽鎮守,專有荊士,權命蒙西取長沙、零、桂三郡。蒙移書二郡,望風歸服,惟零陵太守郝普城守不降。而備自蜀親至公安,遣羽爭三郡。權時住陸口,使魯肅將萬人屯益陽拒羽,而飛書召蒙,使舍零陵,急還助肅。初,蒙既定長沙,當之零陵,過酃,載南陽鄧玄之,玄之者郝普之舊也,欲令誘普。及被書當還,蒙祕之。夜召諸將,授以方略,晨當攻城。顧謂玄之曰:“郝子太聞世間有忠義事,亦欲為之,而不知時也。左將軍在漢中,為夏侯淵所圍。關羽在南郡,今至尊身自臨之。近者破樊本屯,救酃,逆為孫規所破。此皆目前之事,君所親見也。彼方首尾倒懸,救死不給,豈有餘力復營此哉?今吾士卒精鋭,人思致命。至尊遣兵,相繼於道。今子太以旦夕之命,待不可望之救。猶牛蹄中魚,冀賴江漢,其不可恃亦明矣。若子太必能一士卒之心,保孤城之守,尚能稽延旦夕,以待所歸者,可也。

身死何益於事文言文翻譯 身死何益於事詳解 第2張

翻譯

呂蒙到廬陵後,即殺死賊寇的首領,將其他的人全部釋放,恢復他們平民身份。這時劉備令關羽鎮守他佔有的荊州全部土地,孫權命令呂蒙西往奪取長沙、零陵、桂陽三郡。呂蒙致信長沙、桂陽二郡,二郡守將望風而歸服東吳,只有零陵太守郝普固守城池不降。劉備親自從蜀地趕至公安,派遣關羽爭奪這三郡的地盤。孫權當時住在陸口,派魯肅率領一萬人馬駐紮益陽抗拒關羽,派人飛快傳書呂蒙,讓他放棄零陵,急速返歸援助魯肅。當初,呂蒙平定長沙,正當前往零陵經過..縣時,南陽人鄧玄之與他同車,鄧玄之是郝普的老朋友,呂蒙想讓他誘勸郝普投降。接到孫權召他返還的信後,呂蒙祕而不宣,當夜召集眾將領,授以攻城計謀,定下次日凌晨攻城。

身死何益於事文言文翻譯 身死何益於事詳解 第3張

       會後他對鄧玄之説:“郝子太知道世間存有忠義,也想行忠義之事,但不明白時勢。左將軍劉備在漢中,被夏侯淵圍困住。關羽在南郡,而今我們主上親自前抵南郡。近來攻破樊城關羽的大本營,解救縣,關羽已被孫規擊敗。這些都是近期發生的事,您都親眼所見。他們現在首尾各處一方,自救都來不及,哪有餘力再營救零陵啊!現在我們的士卒精鋭,人人都想為國立功,主上正調遣大軍,相繼上路進發。眼下子太的性命朝夕難保,卻苦等毫無希望的救援,就同牛腳印坑中積水裏的魚,還希望用江、漢的水來活命,其毫無可依賴也是很清楚的事。如果子太能夠將士齊心,堅守孤城,尚能苟延殘喘一些日子,以等待後來有所投靠,這也算可行。