當前位置:百姓生活吧>教育>

生於憂患死於安樂翻譯

教育 閲讀(3.02W)

“生於憂患,死於安樂”這個成語出自孟子的儒家經典著作《孟子·告子下》中一則短文《生於憂患,死於安樂》。翻譯的意思是:處在憂慮禍患中可以使人或國家生存,處在安逸享樂中可以使人或國家消亡。

生於憂患死於安樂翻譯 生於憂患死於安樂的翻譯是什麼

《孟子》中説道“生於憂患,而死於安樂也。”此話的確意味深長。只有心懷一定的危機感和憂慮感才能使我們在當今社會如此激烈的競爭中得以生存,尋求立足之地! 憂患可以使擔當大任的人經得住苦難的考驗,可以促進人類社會不斷的向前發展。

生於憂患死於安樂翻譯 生於憂患死於安樂的翻譯是什麼 第2張

和它相近的話有:孔子的“安而不忘危,存而不亡,治而不忘亂。”

歐陽修的“憂勞可以興國,逸豫可以亡身。”

周文王的“君子安而不忘危,存而不忘亡,治而不忘亂,是以身安而國家可保也。”

李商隱的“歷覽前賢國與家,成由勤儉敗由奢。”